讷河在线 首页 黑龙江新闻 查看内容

张连瑞:高位瘫痪47年的“轮椅翻译家”

2007-12-3 11:04| 发布者: amble| 查看: 220| 评论: 0

  东北网11月4日电 题:张连瑞:高位瘫痪47年的“轮椅翻译家”

  高位瘫痪,47年来只能以站着或躺着两种姿势生活,活着本已不易,但张连瑞却以自己的顽强毅力,靠双手和头脑“走”了很远:学习四门外语、翻译300万字外文书籍资料、编写40万字中文著作、连续做了10多年校外辅导员后又成功获得“省残疾人自强模范”光荣称号……今年73岁的张连瑞是个不折不扣的奇人,堪称“轮椅上的翻译家”。突发疾病男大学生高位瘫痪得知张连瑞老人喜获“省残疾人自强模范”光荣称号,10月30日,记者慕名来到道里区安定街2号的张家采访。张老拄着双拐,右裤腿空了大半截。经询问得知,张老因右腿皮肤溃烂严重刚刚做了截肢手术,手术后生活更加难以自理。问及致残原因,张连瑞拉开了话匣子。

  张连瑞1.83米的个头,上高中时就酷爱体育,曾经在全市冰球比赛中获得第二名。1955年,他以优异的成绩考取了黑龙江大学俄语系,德智体全面发展的他很快在学校成了名人。因酷爱冰球运动,张连瑞时常在冰上一待就是大半天,落下了严重的类风湿病。1959年5月,张连瑞在写毕业论文时,右腿膝关节突然钻心的疼痛起来,使得他右腿不敢动弹,疼痛很快就漫延到右踝骨关节、右胯骨关节和左腿各个关节,几天后,张连瑞就卧床不起了。学校把他送到医院,诊断为关节强直性脊髓炎,也就是说他的双膝双髋四大关节全部僵直,身体丝毫不能弯曲,只能以站着或躺着两种姿势生活。

  厄运突然来临,一个生龙活虎的小伙子从此变成了高位截瘫患者,这让张连瑞无法接受。“那时,我在天津有个女笔友,俩人经常书信往来,我突然病成这个样子,就主动断了联系,可这个女孩子非常执著,竟然来到了我身边。”回忆起女孩的到来,张连瑞的眼睛有些湿润。那年8月末的一天,女孩贺宝莉被保送到天津医疗大学,开学前特意来看望他,看到躺在病床上的张连瑞,女孩失声痛哭,临走时她告诉张连瑞:“身体残疾不要紧,只要你的头脑没有残疾,我就可以和你相伴终生,白头到老。”

  贺宝莉让张连瑞等到她大学毕业。可是,一个漂亮的女大学生嫁给一个既穷又瘫痪的人谈何容易,来自方方面面的阻力让张连瑞退却了。4年间,张连瑞接连自杀三次未遂,贺宝莉得知真相后,领了毕业证就迫不及待地来到哈市,与张连瑞办理了结婚手续,但两人暂时两地分居。贺宝莉的爱让张连瑞一颗几乎僵死的心复苏了,他的心灵不再迷茫与孤寂。“虽然站不起来了,但我要证明自己并不是个废人。”张连瑞讲,那年他订了很多俄文报纸,一次,他看到一篇题为《中长跑运动与比赛前的调整》的文章写得非常透彻,当时中国《体育报》正缺少这样的深入报道,他就用中文把这篇文章翻译过来寄到了《体育报》。没想到,一周后他翻译的文章见报了,报社编辑还特意写了回信,鼓励他继续投稿。从那以后,张连瑞就想到了用自己精通的俄语来维持生活,于是,翻译俄文书籍成了他的工作。战胜病魔纸笔改变一生命运报社的认可给了张连瑞莫大的鼓舞,在俄报纸上刊登的体育报道,都被他翻译成了中文。1961年,在学校当体育教师的弟弟给他拿了一本60万字的俄文著作《田径运动》,让他翻译成中文,这样大的一个“工程”对张连瑞来说简直是困难重重。张连瑞早年丧母,父亲为了给他看病,几乎变卖了所有家产,弟弟为了照顾他放弃了去北京求学的机会,全家三口人就住在四处露风的平房里。为了完成翻译工作,张连瑞几乎每天都躺在床上,夏天汗水打湿他的衬衫和床单,冬天冻得他头发眉头都结霜。因为屋子里没有上下水,张连瑞常常一天不喝一口水,不上一趟厕所,有时遇到了难翻译的地方,连中午饭都不吃也要把问题解决。《田径运动》书中有许多体育专业术语,中文与俄文都有多种解释,如果翻译不准确,就会对运动员产生误导,为了达到精益求精的程度,张连瑞借来了许多体育书籍,遂字遂句地研究。经过一年的努力,这篇“巨作”终于翻译完毕,初稿竟然一次就通过了审查。从此,请张连瑞翻译的订单越来越多,翻译内容涉及的领域也随之拓宽。

  结婚两年后,贺宝莉从天津调到哈市儿童医院工作。1968年,女儿张思诺的出生给这个家增添了许多生机,但也带来许多家务负担,一天,女儿在床上玩耍时不小心摔到了床下,嘴唇流了血,听着女儿撕心裂肺的哭声,张连瑞就是没办法把她抱到床上,直至妻子下班,女儿已经哭累了在地上睡着了。家里多了一个孩子,就多了不少开销,为了维持生计,他重操旧业,可只会俄语,已经满足不了当时社会的需求。张连瑞上大学时,曾经自学过英语,如果现在能拣起来学习翻译英文作品,收入会多一点儿。就这样,他开始学习英文,遇到不懂的问题,就问弟弟和妻子。1966年,他翻译的第一篇英文著作《葡萄酒酿造工艺》为国内该领域提供了新知识。

  1973年,一个在林业科技杂志社当编辑的同学找到他,说现在日本有许多林业知识方面的文章都没有中文版本,杂志社急需翻译人才。张连瑞听后暗暗下决心,从外地亲属手中借来了两本教材。不到一个月的工夫,他把整本书都抄了一遍。张连瑞说:“外语就是一门通,门门通,掌握了学习方法,学习啥语种都不困难。”从那以后,他为杂志社翻译了几十篇林业书籍,其中《汽车吊车集材作业》这篇翻译文章见报后在全国林区推广。无私奉献爱为他点亮绚烂人生80年代末期,张连瑞想在家中开办翻译社,可办理相关手续却成了难题。这时,邻居大学生程丽东出现在了他的生活里,程丽东当时已经考上了大连陆军学院,放假回到家就到张连瑞家帮忙,买煤、买粮、拎水,只要有空他啥都做。在程丽东的帮助下,翻译社终于开张了,小程不但热心肠,外语水平也很高,张连瑞接了活儿,两人就一起翻译一起提高,还共同学习了法语,别人看了都以为他们是父子俩。程丽东大学毕业后,分配到了哈市交警队,一次他看望张连瑞,发现他腿部有大面积溃烂和萎缩现象,以后他就坚持天天给他换药帮他按摩。2003年夏的一天,他提出要带几十年不出门的张连瑞出去逛逛。为了张连瑞的腿不碰楼梯,他倒退着背张连瑞下了七层楼,汗水湿透了后背,也湿透了张连瑞的前胸。那一天,张连瑞看到了一个新的城市,他的生活也由此有了新的支点。“没有小程的无私奉献,我真不知道一个连朋友都没有的人该怎样活下去。”而程丽东却告诉记者,他上小学时就和同学一起到张连瑞家听故事,渊博的学识,精彩的讲解,给他幼小的心灵带来了极大的震撼,从那时他就发誓,长大后他一定要成为张连瑞的拐杖。一晃几十年过去了,张连瑞的乐观精神不仅感染着他,也感染了附近学校的许多孩子,张连瑞也由此成为了这些孩子们的校外辅导员,在传授知识的同时,也教会他们人生的真谛。

  从去年开始,张连瑞腿部溃烂越发严重,长时间的溃烂发炎,使得张连瑞体质低下,经常出现休克状态。今年2月份的一天,溃烂引发张连瑞的脚部动脉分支破裂,血流如柱,医生告诉他,如果不及时做截肢手术,随时都有生命危险。瘫痪了大半辈子,到老了还要截去大半条腿,这个噩耗让张连瑞无法接受。这时,妻子贺宝莉安慰道:“只要生命在,你还是对家庭和社会有用的人,为了关心和爱护你的人,你应该勇敢地面对这一切。”在妻子的鼓励下,张连瑞顺利地接受了手术。妻子为了支付高额的医药费用,不顾70岁高龄,离开家到外地打工挣钱,女儿把他接到家中照顾。在病床上,张连瑞没有放弃事业,他编写的40万字科技著作《新奇特十万个为什么》在社会上引起了强烈反响。为了感谢妻子,他还在杂志上发表了题为《她有一双美丽的眼睛》的小说。现在,张连瑞正在起草自传小说《爱的支撑》,以回报那些曾经帮助过他的人。

  “我是不幸的人,可我又十分幸运。”张连瑞拉着记者的手说:“这些年来,各级政府和残联给了我许多荣誉和关怀,安静街道办事处和社区干部以及附近中学的学生们对我的生活给予了多方关照。如果没有这些人的无私爱心,就没有我如此绚烂的人生……”

该文章已有0人参与评论

请发表评论

全部评论

关注讷河,关注nehe.com.cn
微信&QQ号

3623459

周一至周日9:00-23:00

反馈建议

3623459@qq.com 在线QQ咨询

扫描二维码访问手机版